Portugiesisch-Französisch Übersetzung für promessa

  • promesse
    Une promesse est une promesse, il faut la tenir comme vous le savez ! Promessa é promessa e tem que ser cumprida, como sabemos.Il devra donc tenir ses promesses. Deverá agora cumprir essa promessa. Cette promesse n'a pas été tenue. Essa promessa não foi cumprida.
  • serment
    J'ai déposé une question à ce sujet et j'aimerais savoir en quelles autres occasions la Commission demande aux spécialistes indépendants des serments d'allégeance. Entreguei uma pergunta sobre este assunto e desejava saber quais são as outras oportunidades nas quais a Comissão exige promessas de fidelidade deste tipo a peritos independentes.
  • alliance
  • convention
    Toutefois, nous devons œuvrer à présent à remplir notre engagement visant à conclure la convention générale sur le terrorisme avant septembre 2006. Mas, agora, temos de trabalhar no sentido de cumprir a nossa promessa de concluir uma convenção abrangente sobre o terrorismo até Setembro de 2006. Deux semaines avant cette conférence, nous lançons un appel aux pays du monde entier pour qu'ils tiennent leur promesse, qu'ils signent cette convention, et surtout qu'ils la ratifient rapidement. A duas semanas da conferência, gostaríamos de apelar a todos os países para que cumpram as suas promessas, assinem a convenção e, acima de tudo, para que a ratifiquem depressa.
  • engagementNous n'oublierons pas cet engagement. Não esqueceremos essa promessa. Il est trop tard pour revenir sur nos engagements. Agora não pode quebrar a sua promessa. Je tiens à répéter aujourd’hui cet engagement en public. Gostaria de reiterar agora essa promessa em público.
  • gage
    Il n’y a pas de raison de donner d’avance de tels gages à la Turquie. Não há qualquer motivo para fazer tais promessas antecipadamente à Turquia. Ses pères fondateurs l'ont conçue comme un gage de paix, comme une mission visant à créer une Europe forte. Os seus pais fundadores deram-lhe vida como uma promessa de paz, como uma missão para criar uma Europa forte. La protection climatique doit être mise en œuvre dans les villes. Sinon, aucun de nos gages aux niveaux européen et national n'aura la moindre valeur. A protecção do clima tem de ser aplicada nas cidades; caso contrário, todas as nossas promessas a nível europeu e nacional não têm qualquer valor.
  • pacte
    Cependant, on promet maintenant solennellement que le nouveau pacte va vraiment fonctionner. Contudo, agora, estão mais uma vez a ser feitas promessas de que o novo pacto irá realmente funcionar. Il y a dix ans, le pacte de stabilité et de croissance a été signé avec un engagement solennel selon lequel il garderait en ordre les finances publiques. Há dez anos, foi assinado um Pacto de Estabilidade e Crescimento com a promessa solene de manter as finanças públicas em ordem. Il est la concrétisation de l'engagement de l'Union européenne, qui a promis qu'une mise en uvre réussie de tous les éléments du pacte de stabilité ouvrirait la voie à l'adhésion à l'UE. Representa a concretização da promessa feita pela União Europeia de que uma implementação bem sucedida de todos os elementos do Pacto de Estabilidade abrirá o caminho para a UE.
  • vœu

Ähnliche Begriffe

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc